Перевод "Henri Matisse" на русский

English
Русский
0 / 30
Henriгенри
Произношение Henri Matisse (хэнри матис) :
hˈɛnɹi mˈatɪs

хэнри матис транскрипция – 33 результата перевода

Always the oval face, the elongated trunk, arms.
Yes, Henri Matisse.
Odalisque.
Всегда – овальное лицо, вытянутый торс, руки.
Анри Матисс.
Одалиска.
Скопировать
Alice B. Toklas
[Henri] Matisse... Fernand Lege...
And there is Hemmingway sitting with his knitting
Элис Б. Токлас
Теперь Пикассо оказался в самом центре парижской богемы... вместе с такими людьми, как Брак... и Матисс... и Фернан Леже... и Помпиду... и антрекот... и Карл Ларссон... и другие карлы... и Йенни Нийстрем... и омлет... и Рембрандт
А вот за своим вязанием сидит Хемингуэй
Скопировать
"anywhere else in the world, will always be a mystery to me."
Dinner with Pablo, and Henri Matisse."
"Pablo is the greater artist, but Matisse is the greater painter."
"где-нибудь еще, всегда будет для меня тайной"
"Ужин с... ужин с Пабло и Анри Матиссом"
"Пабло круче как художник, но Матисс сильнее как живописец."
Скопировать
Always the oval face, the elongated trunk, arms.
Yes, Henri Matisse.
Odalisque.
Всегда – овальное лицо, вытянутый торс, руки.
Анри Матисс.
Одалиска.
Скопировать
Alice B. Toklas
[Henri] Matisse... Fernand Lege...
And there is Hemmingway sitting with his knitting
Элис Б. Токлас
Теперь Пикассо оказался в самом центре парижской богемы... вместе с такими людьми, как Брак... и Матисс... и Фернан Леже... и Помпиду... и антрекот... и Карл Ларссон... и другие карлы... и Йенни Нийстрем... и омлет... и Рембрандт
А вот за своим вязанием сидит Хемингуэй
Скопировать
"anywhere else in the world, will always be a mystery to me."
Dinner with Pablo, and Henri Matisse."
"Pablo is the greater artist, but Matisse is the greater painter."
"где-нибудь еще, всегда будет для меня тайной"
"Ужин с... ужин с Пабло и Анри Матиссом"
"Пабло круче как художник, но Матисс сильнее как живописец."
Скопировать
Ouu,ahh.
- Ah,mon dieu,henri.
C'est fini.
Ох, ах.
Ах, Генрих, дорогой!
Вроде все.
Скопировать
- Don't, Roxeanne.
Charles-Henri!
-Just tell me where you're going.
- Оставь, Роксанн.
Шарль-Анри!
- Только скажи куда ты.
Скопировать
- Yeah? - And that's the two dog one.
Did Charles-Henri go to the country... to sell a picture to somebody or to paint one?
I'm not sure.
- И вот эту с двумя собаками.
Две собаки?
Я точно не знаю.
Скопировать
No, but they're in the country.
If I were to tell my French friends that Charles-Henri had walked out... they'd say, "Of course."
The French always say "of course" to everything.
Нет, ведь они за городом.
Если б я сказала своим французским друзьям, что Шарль-Анри ушел... они бы сказали ""конечно".
Французы всегда на всё отвечают ""конечно".
Скопировать
- Thank you.
- Where's Charles-Henri?
He had to go to the country to see some people about a painting.
- Спасибо.
- Где Шарль-Анри?
Ему пришлось выехать за город на встречу насчет картин.
Скопировать
I'm going out.
Charles-Henri wants me to meet him.
- I'll go with you.
Я ухожу.
Шарль-Анри хочет, чтоб я с ним встретилась.
- Я пойду с тобой.
Скопировать
Roger wants to talk to you.
Listen, Is, do not let Roxy... allow Charles-Henri to take the Saint Ursula painting.
In case he comes to get his stuff, he should not get the idea that it's his.
Роджер хочет с тобой поговорить. Вот, возьми.
Слушай, Из, не давай Рокси... позволить Шарль-Анри забрать картину святой Урсулы.
Если он придёт забирать свои вещи, пусть и не думает, что картина его.
Скопировать
Just get it over with now and blame me.
If you hadn't insulted Henri, we wouldn't be spending the evening in a snowball.
I'm sorry. Next time, I'll try to be a little bit more refined like your friend Peter.
Успокойся и обвиняй во всем меня.
Если б ты не оскорбил Анри, нам бы не пришлось ночевать в этом снежке.
В следующий раз постараюсь быть изысканным, вроде твоего дружка Питера.
Скопировать
Of course, I was in love then and we were gonna get married.
To hell with Charles-Henri.
Roxy, go out and get yourself a boyfriend.
Конечно, я была тогда влюблена и мы должны были пожениться.
Да пошёл Шарль-Анри!
Рокси, выйди из дома и найди себе парня.
Скопировать
Who is he?
He's somehow connected to Roxy and Charles-Henri in a weird way.
He's weird.
Кто это?
Он странным образом связан с Рокси и Шарль-Анри.
Он странный.
Скопировать
It's just so tacky.
Charles-Henri taking Roxy's painting.
I would never try to take something from him that he grew up with.
Какая низость.
Шарль-Анри забирает картину Рокси.
Я никогда не стала бы забирать у него вещь, с которой он вырос.
Скопировать
You have a choice.
You can accuse Charles-Henri of adultery and make him pay what he should.
Why did we have to meet here?
У тебя есть выбор.
Ты можешь обвинить его в неверности и тогда он заплатит по заслугам.
Почему ты захотела встретиться здесь?
Скопировать
Where's Mr. Block? Yes, Mr. McMannus, where's Mr. Block?
-Henri, where is Mr. Block?
-l don't know. Mr. Block for you, Mr. McMannus.
где мистер Блок?
где мистер Блок?
мистер МакМаннус.
Скопировать
It's just up there on the right.
Hey, where was Charles-Henri going?
Uh, he had to go to the country to see about one ofhis paintings.
Это вот там наверху справа.
А куда это уходил Шарль-Анри?
Ему пришлось поехать за город по поводу одной своей картины. - Ну?
Скопировать
It's for you.
I spoke to Charles-Henri.
He says Antoine's sending appraisers to come look at our property.
Это для тебя.
Я говорила с Шарль-Анри.
Он сказал, что Антуан присылает к нам оценщиков имущества.
Скопировать
Or he's getting bad advice.
Charles-Henri has left this up to me.
You then are being a terrible shit.
Или он получает плохую консультацию.
Шарль-Анри поручил всё мне.
Тогда дерьмо это вы.
Скопировать
Mmm. Thank you.
What do you think of the name Henri-Luc?
- For the baby? - Mm.
Спасибо.
Как тебе имя Генри-Люк?
- Для малыша?
Скопировать
- Matthieu.
Maybe just Luc is better than Henri-Luc.
I'm still thinking about names.
- Мэтью.
Может, просто Люк лучше, чем Генри-Люк.
Я всё ещё думаю об именах.
Скопировать
I'm sorry.
I'm not defending Charles-Henri.
He has behaved badly.
Я сожалею.
Я не защищаю Шарль-Анри.
Он некрасиво себя повёл.
Скопировать
- Du I'eau, s'il vous plait.
Well, we certainly do not want anything of ours going to Charles-Henri.
You know, it's funny, but I never trusted him.
- Du l'eau, s'il vous plait.
Мы однозначно не хотим, чтоб Шарль-Анри получил что-нибудь наше.
Знаешь, странно, но я никогда ему не доверяла.
Скопировать
Their roll of honor.
Henri wants us to finish this bottle and then three more.
Says he'll water his garden with champagne before he'll let the Germans drink it.
Прекрасная Аврора.
Анри хочет, чтобы мы допили эту бутылку и еще три.
Он польет сад шампанским, но не даст Немцам его выпить.
Скопировать
Oh, by the way, any news?
Oh, Henri, old boy, don't make me think of it: it's for today.
My wife left for the hospital this morning, I'm waiting for a phone call.
Кстати, есть новости?
Анри, старина, не заставляйте меня думать об этом: срок уже сегодня.
Жена поехала в роддом этим утром, я жду телефонного звонка.
Скопировать
Daphne and I are taking her parents out to dinner tonight.
Can you get us a reservation at Chez Henri?
Oh, Chez Henri.
Сегодня вечером мы с Дафни ведём её родителей на ужин.
Ты не мог бы заказать нам столик "У Анри"?
"У Анри".
Скопировать
Can you get us a reservation at Chez Henri?
Oh, Chez Henri.
Niles, they're booked up months in advance.
Ты не мог бы заказать нам столик "У Анри"?
Анри".
Найлс, у них всё забронировано на месяц вперёд.
Скопировать
Yes, I guess if I was playing hard to get I'd say that I wasn't, but I'm not.
Henri, you...
You can't ban me from your bistro.
Да, наверное, даже если бы и строил, никогда бы не признался, но я не строю.
Анри, вы...
Вы не можете запретить мне вход в ваше бистро.
Скопировать
Wait!
His name is Henri Pignole.
Unfortunately, I have no address for him.
Стой!
Его зовут Анри Пинёль.
К сожалению, адреса я не знаю.
Скопировать
Of course, Henri knows everybody.
Well, Henri, what do you think?
If it looks as well on you, it will do admirably.
Да, Анри знает всех.
Что скажешь? Тебе нравится?
Надеюсь, на тебе оно сядет так же.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Henri Matisse (хэнри матис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Henri Matisse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэнри матис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение